WAP手机版 RSS订阅 加入收藏  设为首页
明升在线网址
当前位置:首页 > 明升在线网址

明升在线网址:没有其他作家已超越他在描述中国农村的生活

时间:2022/2/10 14:27:28   作者:   来源:   阅读:267   评论:0
内容摘要:赵树理的创作起步较早,其独特的风格形成于20世纪30年代,但直到1943年9月《小二黑婚姻》出版后,其创作才引起社会的广泛关注。1946年,《李家庄的变迁》出版后,郭沫若、茅敦、周洋等人对赵树理的创作给予高度评价,确立了赵树理作品的文学地位。但由于当时解放区条件的限制,赵树理作品的海外传播直到20世纪40年代末才得以实...
赵树理的创作起步较早,其独特的风格形成于20世纪30年代,但直到1943年9月《小二黑婚姻》出版后,其创作才引起社会的广泛关注。1946年,《李家庄的变迁》出版后,郭沫若、茅敦、周洋等人对赵树理的创作给予高度评价,确立了赵树理作品的文学地位。但由于当时解放区条件的限制,赵树理作品的海外传播直到20世纪40年代末才得以实现。赵树理作为世界著名的中国作家,通过他的作品,让世界读者了解了中国社会特别是解放区农民的翻天覆地的变化。

20世纪50年代,赵树理作品的海外传播主要集中在日本、苏联和欧美,其中以日本和苏联为主。由于日本与中国特殊的地缘政治关系和文化渊源,日本学者一直热衷于中国现当代文学的发展,对赵树理的作品格外关注。许多学界认为,明升在线网址第一个将赵树理的作品翻译给日本人的是在中国生活多年的日本学者伊藤克也(笔名肖肖)。1948年翻译了《小管家》等8部赵树理小说。20世纪50年代以后,小野信、竹内余、陆继和等人也对赵树日的作品进行了翻译、介绍和研究。据统计,从1952年到1958年,赵树理的作品在日本被翻译出版的有30多种,其中《小二黑的婚事》、《李家庄的变化》等小说至少有5种译著。与此同时,日本对赵树理的研究也达到了一个高潮。

1949年,苏联汉学家Krifutsov首先翻译了赵树理的小说《李家庄的变化》,并在《远东》杂志上连载,随后莫斯科外国文学出版社出版了一本书,并与此同时出版。《赵树理小说集》。翻译赵树理作品的前苏联译者还包括帕霍莫夫、科托夫、罗格夫等。大约在1952年,几乎所有的赵树理的作品之后创建“小Erhei的婚姻”,在1949年之前被引进到苏联,并维持原苏联学者,他是一个真正的“人民的作家”,而一些人甚至认为,“在过去的30年里,没有其他作家已超越他在描述中国农村的生活。”


本类更新

本类推荐

本类排行

本站所有站内信息仅供娱乐参考,不作任何商业用途,不以营利为目的,专注分享快乐,欢迎收藏本站!
所有信息均来自:百度一下(明升网址鲁ICP备14020365号